CraveU

Traviesa en Inglés: Dominando el Vocabulario

Descubre cómo traducir "traviesa" al inglés con precisión. Explora "naughty", "mischievous", "impish", "wicked" y "cheeky" para cada contexto.
Start Now
craveu cover image

Traviesa en Inglés: Dominando el Vocabulario

¿Buscas la palabra perfecta para describir a alguien juguetón, pícaro o incluso un poco descarado en inglés? La traducción directa de "traviesa" puede ser un desafío, ya que el inglés ofrece una gama de matices que capturan diferentes aspectos de este adjetivo. Exploraremos las opciones más comunes y efectivas para que puedas expresarte con precisión y estilo.

Entendiendo el Matiz de "Traviesa"

"Traviesa" en español evoca una cualidad de ser juguetón, a menudo con un toque de picardía o incluso malicia leve. Puede aplicarse a niños que hacen travesuras, a personas con un sentido del humor travieso, o a situaciones que implican un comportamiento un poco rebelde pero encantador. La clave está en capturar esa mezcla de inocencia y picardía.

La Opción Más Directa: "Naughty"

Cuando pensamos en "traviesa", la primera palabra que suele venir a la mente en inglés es "naughty". Este término es muy versátil y se usa comúnmente para describir el comportamiento de los niños que se portan mal, pero también puede aplicarse a adultos de una manera más juguetona y coqueta.

  • Niños: "The children were being naughty and wouldn't go to bed." (Los niños se estaban portando traviesos y no querían ir a la cama.)
  • Adultos (juguetón/coqueto): "She gave him a naughty smile." (Ella le dio una sonrisa traviesa.)

Es importante notar que "naughty" puede tener connotaciones ligeramente negativas si se usa en un contexto serio, pero en conversaciones informales y con el tono adecuado, es una excelente traducción de "traviesa".

Explorando Alternativas: "Mischievous"

Otra palabra poderosa que captura la esencia de "traviesa" es "mischievous". Esta palabra se centra más en la idea de causar pequeñas molestias o problemas de una manera divertida y juguetona, sin intención de hacer daño real. Piensa en alguien que planea bromas inofensivas o que tiene una mirada astuta en los ojos.

  • "He had a mischievous glint in his eye." (Tenía un brillo travieso en los ojos.)
  • "The mischievous kitten batted at the dangling string." (El travieso gatito jugaba con el hilo colgante.)

"Mischievous" a menudo implica una inteligencia y una planificación detrás de la travesura, lo que lo hace ideal para describir a personajes astutos o a alguien que disfruta de un buen engaño amistoso.

"Impish": El Toque de Duende

Para un matiz aún más específico, considera "impish". Esta palabra evoca la imagen de un "imp" o duende, criaturas conocidas por su naturaleza traviesa y juguetona. "Impish" describe a alguien o algo que es encantadoramente travieso, a menudo con una sonrisa o una risa contagiosa.

  • "Her impish grin suggested she was up to something." (Su sonrisa traviesa sugería que estaba tramando algo.)
  • "The impish child delighted in hiding his sister's toys." (El niño travieso disfrutaba escondiendo los juguetes de su hermana.)

Si buscas una palabra que transmita una travesura adorable y llena de encanto, "impish" es una excelente opción.

"Wicked": Cuando la Traviesa se Vuelve Audaz

En ciertos contextos, especialmente cuando se quiere añadir un toque de audacia o picardía más pronunciada, "wicked" puede ser una traducción adecuada. Si bien "wicked" a menudo significa "malvado", en un uso coloquial y con el tono correcto, puede significar "travieso" de una manera más atrevida y seductora.

  • "She had a wicked sense of humor." (Tenía un sentido del humor travieso/pícaro.)
  • "That was a wicked idea, I love it!" (¡Esa fue una idea traviesa/audaz, me encanta!)

Es crucial usar "wicked" con precaución, ya que su significado principal sigue siendo negativo. Sin embargo, en el lenguaje informal, puede añadir un sabor distintivo a la idea de "traviesa".

"Cheeky": La Traviesa con Descaro

Para describir a alguien que es atrevidamente descarado, a menudo de una manera humorística y encantadora, "cheeky" es la palabra ideal. Se usa mucho en el inglés británico para describir a alguien que es un poco insolente pero de una manera que resulta divertida y no ofensiva.

  • "The cheeky child asked for more dessert before finishing his vegetables." (El niño travieso pidió más postre antes de terminar sus verduras.)
  • "He gave a cheeky wink." (Le dio un guiño travieso/descarado.)

"Cheeky" captura esa audacia que roza la insolencia, pero que se percibe como encantadora o humorística.

Contextualizando tu Elección

La mejor manera de traducir "traviesa" al inglés depende en gran medida del contexto y del matiz específico que quieras transmitir.

Traviesa en el Contexto Infantil

Cuando hablamos de niños, "naughty" es la opción más común y directa. Se refiere a un comportamiento que se desvía de las reglas o expectativas, pero generalmente de una manera que los padres o cuidadores pueden manejar.

  • "The toddler was naughty and tried to eat the crayons." (El niño pequeño se portó travieso e intentó comerse los crayones.)

"Mischievous" también encaja bien, especialmente si el niño está tramando algo o disfrutando de una pequeña broma.

  • "The mischievous boy hid his sister's favorite doll." (El niño travieso escondió la muñeca favorita de su hermana.)

Y "impish" puede usarse para describir a un niño particularmente encantador y juguetón.

  • "With an impish smile, she painted a mustache on her sleeping brother's face." (Con una sonrisa traviesa, pintó un bigote en la cara de su hermano dormido.)

Traviesa en el Contexto Adulto: Juguetón y Coqueto

En las interacciones adultas, las traducciones de "traviesa" pueden volverse más complejas y a menudo implican un tono coqueto o juguetón.

  • "Naughty": Puede usarse de manera coqueta. "You've been a naughty boy," said with a smile. (Has sido un chico travieso, dijo con una sonrisa.)
  • "Wicked": Puede referirse a un sentido del humor audaz o a una idea un poco arriesgada pero emocionante. "That's a wicked plan you've got there." (Ese es un plan travieso/audaz el que tienes ahí.)
  • "Cheeky": Describe a alguien que es descaradamente encantador o que hace comentarios audaces con humor. "He made a cheeky remark about her outfit, but she just laughed." (Hizo un comentario travieso/descarado sobre su atuendo, pero ella solo se rió.)

Traviesa en el Contexto de Sexting o Interacciones Íntimas

Cuando se trata de conversaciones más íntimas, como el sexting, la palabra "traviesa" adquiere una dimensión de picardía y deseo. Aquí, las traducciones pueden ser más sugerentes. Si buscas explorar este tipo de interacciones, herramientas como sexting AI pueden ofrecerte formas innovadoras de comunicarte.

  • "Naughty": Es muy común en este contexto. "Tell me what you're doing, you naughty thing." (Dime qué estás haciendo, cosa traviesa.)
  • "Wicked": Puede usarse para describir un deseo o una fantasía audaz. "I have a wicked fantasy about you." (Tengo una fantasía traviesa/osada sobre ti.)
  • "Mischievous": Puede implicar un juego de seducción o un plan para tentar a la otra persona. "I'm planning something mischievous for you tonight." (Estoy planeando algo travieso para ti esta noche.)

Es importante recordar que el tono y la relación entre las personas son cruciales al usar estas palabras en contextos íntimos.

Errores Comunes y Cómo Evitarlos

Un error común es usar "naughty" en situaciones donde se requiere una formalidad estricta, ya que puede sonar inapropiado. Por ejemplo, no llamarías a un político "naughty" por un error en un discurso.

Otro error es subestimar el poder de "mischievous" o "impish". Si bien "naughty" es una traducción general, estas palabras ofrecen una especificidad que puede enriquecer tu comunicación.

Además, confundir "wicked" con su significado literal de "malvado" puede llevar a malentendidos serios. Siempre considera el contexto y el tono.

Ampliando tu Vocabulario: Sinónimos y Frases Relacionadas

Más allá de las traducciones directas, hay otras formas de expresar la idea de "traviesa":

  • Playful: Juguetón, pero menos enfocado en la picardía.
  • Rascal: Un bribón, un pícaro (usado a menudo para niños o hombres de manera afectuosa).
  • Scamp: Similar a "rascal", alguien travieso.
  • Sly: Astuto, sigiloso, a menudo con intenciones ocultas.
  • Cunning: Astuto, hábil para conseguir lo que quiere, a veces de forma engañosa.
  • To be up to no good: Estar tramando algo, no hacer nada bueno.
  • To have a twinkle in one's eye: Tener un brillo en los ojos que sugiere picardía o diversión.

Dominar el vocabulario para describir a alguien o algo como "traviesa" en inglés te permite una expresión más rica y matizada. Ya sea que estés describiendo a un niño juguetón, un adulto coqueto o una situación llena de picardía encantadora, las palabras correctas marcan la diferencia. Recuerda siempre considerar el contexto y el tono para elegir la traducción más adecuada.

Features

NSFW AI Chat with Top-Tier Models

Experience the most advanced NSFW AI chatbot technology with models like GPT-4, Claude, and Grok. Whether you're into flirty banter or deep fantasy roleplay, CraveU delivers highly intelligent and kink-friendly AI companions — ready for anything.

NSFW AI Chat with Top-Tier Models feature illustration

Real-Time AI Image Roleplay

Go beyond words with real-time AI image generation that brings your chats to life. Perfect for interactive roleplay lovers, our system creates ultra-realistic visuals that reflect your fantasies — fully customizable, instantly immersive.

Real-Time AI Image Roleplay feature illustration

Explore & Create Custom Roleplay Characters

Browse millions of AI characters — from popular anime and gaming icons to unique original characters (OCs) crafted by our global community. Want full control? Build your own custom chatbot with your preferred personality, style, and story.

Explore & Create Custom Roleplay Characters feature illustration

Your Ideal AI Girlfriend or Boyfriend

Looking for a romantic AI companion? Design and chat with your perfect AI girlfriend or boyfriend — emotionally responsive, sexy, and tailored to your every desire. Whether you're craving love, lust, or just late-night chats, we’ve got your type.

Your Ideal AI Girlfriend or Boyfriend feature illustration

FAQs

What makes CraveU AI different from other AI chat platforms?

CraveU stands out by combining real-time AI image generation with immersive roleplay chats. While most platforms offer just text, we bring your fantasies to life with visual scenes that match your conversations. Plus, we support top-tier models like GPT-4, Claude, Grok, and more — giving you the most realistic, responsive AI experience available.

What is SceneSnap?

SceneSnap is CraveU’s exclusive feature that generates images in real time based on your chat. Whether you're deep into a romantic story or a spicy fantasy, SceneSnap creates high-resolution visuals that match the moment. It's like watching your imagination unfold — making every roleplay session more vivid, personal, and unforgettable.

Are my chats secure and private?

Are my chats secure and private?
CraveU AI
Experience immersive NSFW AI chat with Craveu AI. Engage in raw, uncensored conversations and deep roleplay with no filters, no limits. Your story, your rules.
© 2025 CraveU AI All Rights Reserved